domingo, 21 de febrero de 2010

Seemann

Komm in mein Boot
ein Sturm kommt auf / und es wird Nacht
Wo willst du hin
so ganz allein / treibst du davon
Wer hält deine Hand
wenn es dich / nach unten zieht

Wo willst du hin
so uferlos / die kalte See
Komm in mein Boot
der Herbstwind hält / die Segel straff

Jetzt stehst du da an der Laterne
hast Tränen im Gesicht
das Abendlicht verjagt die Schatten
die Zeit steht still und es wird Herbst

Komm in mein Boot
die Sehnsucht wird / der Steuermann
Komm in mein Boot
der beste Seemann / war doch ich

Jetzt stehst du da an der Laterne
hast Tränen im Gesicht
das Feuer nimmst du von der Kerze
die Zeit steht still und es wird Herbst

Sie sprachen nur von deiner Mutter
so gnadenlos ist nur die Nacht
am Ende bleib ich doch alleine
die Zeit steht still
und mir ist kalt

---Traduccion---Al---Español---

Hombre del Mar

Ven a mi bote
una tormenta se avecina
y anochece

Adónde quieres ir
completamente sólo
vas a la deriva

Quién sostiene tu mano
cuando te remolca
hacia abajo

Adónde quieres ir
tan ilimitado
el frío mar

Ven a mi bote
el viento otonal
tiene el riguroso sello

Ahora estas de pie junto al faro
tienes lágrimas en el rostro
la luz de la tarde ahuyenta a las sombras
el tiempo permanece y llega el otono

Ven a mi bote
la nostalgia será
el capitán

Ven a mi bote
el mejor marinero
era yo

Ahora estas de pie junto al faro
tienes lágrimas en el rostro
el fuego toca la vela
el tiempo permanece y llega el otono

Ellos hablan sólo de tu madre
sin piedad es sólo la noche
al final me quedo solo

El tiempo permanece en silencio
y tengo frío

Asche zu Asche

Warmer Körper / heißes Kreuz
falsches Urteil / kaltes Grab
Auf dem Kreuze lieg ich hier
sie schlagen mir die Nägel ein
das Feuer wäscht die Seele rein
und übrig bleibt ein Mundvoll Asche

Asche zu Asche

Ich komm wieder / in zehn Tagen
als dein Schatten / und werd dich jagen
Heimlich werd ich auferstehen
und du wirst um Gnade flehen
dann knie ich mich in dein Gesicht
und steck den Finger in die Asche

Asche zu Asche
und Staub zu Staub

---Traduccion---Al---Español---

Ceniza a la Ceniza

Cuerpo caliente cruz ardiente
juicio erróneo frío sepulcro
Sobre la cruz me encuentro
me golpean los clavos
el fuego lava el alma pura
y el resto permanece en una bocanada de ceniza

Ceniza a la ceniza

Yo regreso/en diez días
como tu sombra/y te perseguiré
En secreto resucitaré
y tú suplicarás clemencia
entonces me arrodillaré en tu rostro
y meteré los dedos en la ceniza

Ceniza a la ceniza
y polvo al polvo

Weisses Fleisch

Du auf dem Schulhof
ich zum Töten bereit
und keiner hier weiss von meiner Einsamkeit
rote Striemen auf weisser Haut
ich tü dir weh
und du jammerst laut
jetzt hast du Angst
und ich bin soweit
mein schwarzes Blut
versaut dir das Kleid

dein Weißes Fleisch erregt mich so
ich bin doch nur ein Gigolo
dein Weißes Fleisch erleuchtet mich

mein schwarzes Blut
und dein Weißes Fleisch
ich werd immer geiler von deinem Gekreisch
der Angstschweiss da auf deiner weissen Stirn
hagelt in mein krankes Gehirn

dein Weißes Fleisch erregt mich so
ich bin doch nur ein Gigolo
mein Vater war genau wie ich
dein Weißes Fleisch erleuchtet mich

jetzt hast du Angst und ich bin soweit
mein krankes Dasein nach Erlösung schreit
dein Weißes Fleisch wird mein Schafott
in meinem Himmel gibt es keinen Gott

dein Weißes Fleisch erregt mich so
ich bin doch nur ein Gigolo
dein Weißes Fleisch erleuchtet mich
mein Vater war genau wie ich
dein Weißes Fleisch erregt mich so
ich bin ein trauriger Gigolo
dein Weißes Fleisch erleuchtet mich

---Traduccion---al---Español---

Carne Blanca

Tú en el patio de la escuela
yo dispuesto a matar
y nadie aquí sabe
de mi soledad
Cardenales rojos sobre tu blanca piel
yo te lastimo, te causo dolor
y tú te lamentas con fuerza
ahora tienes miedo
y yo estoy listo
Mi sangre negra
te ensucia el vestido

Tu carne blanca me excita tanto
yo soy tan sólo un gigoló
tu carne blanca me ilumina

Mi sangre negra
y tu blanca piel
me excito por tus chillidos
el sudor frío sobre tu blanca frente
graniza en mi cerebro enfermo

Tu carne blanca me excita tanto
yo soy tan sólo un gigoló
mi padre fue exacto como yo
tu carne blanca me ilumina

Ahora tienes miedo y estoy listo
mi enfermo existir grita por solución
tu carne blanca será mi patíbulo
en mi cielo no existe ningún dios

Tu carne blanca me excita tanto
yo soy tan sólo un gigoló
tu carne blanca me ilumina
mi padre fue exacto como yo
Tu carne blanca me excita tanto
soy un triste gigoló
tu carne blanca me ilumina

Der Meister

Lauft!

Weil der Meister uns gesandt
verkünden wir den Untergang
der Reiter der Boshaftigkeit
füttert sein Geschwür aus Neid

Die Wahrheit ist wie ein Gewitter
es kommt zu dir du kannst es hören
es kund zu tun ist ach so bitter
es kommt zu dir um zu zerstören

Weil die Nacht im Sterben lag
verkünden wir den jüngsten Tag
es wird kein Erbarmen geben
lauft, lauft um euer Leben

Die Wahrheit ist ein Chor aus Wind
kein Engel kommt um euch zu rächen
diese Tage eure letzten sind
wie Stäbchen wird es euch zerbrechen

Es kommt zu euch als das Verderben

Die Wahrheit ist ein Chor aus Wind
kein Engel kommt um euch zu rächen
diese Tage eure letzten sind
wie Stäbchen wird es euch zerbrechen

---Traduccion---al---Español---

El Maestro

Corran!

Porque el maestro nos envía
nosotros anunciamos el hundimiento
el jinete de la maldad
alimenta su úlcera con envidia

La verdad es como una tormenta
viene hacia ti puedes oírla
se anuncia para volverse amarga
viene hacia ti para destruir

Porque la noche yace moribunda
nosotros anunciamos el último día
no se tendrá compasión
corran, corran por su vida

La verdad es como un coro de viento
ningún ángel viene para vengarlos
esos días serán sus últimos
como ramas los romperá

Wollt Ihr das Bett in Flammen sehen

Wollt Ihr das Bett in Flammen sehen
Wollt Ihr in Haut und Haaren untergehen
Ihr wollt doch auch den Dolch ins Laken steckenb
Ihr wollt doch auch das Blut vom Degen lecken

Rammstein

Ihr seht die Kreuze auf dem Kissen
Ihr meint euch darf die Unschuld küssen
Ihr glaubt zu töten wäre schwer
Doch wo kommen all die Toten her

Rammstein

Sex ist eine Schlacht
Liebe ist Krieg
Wollt Ihr das Bett in Flammen sehen
Wollt Ihr in Haut und Haaren untergehen
Ihr wollt doch auch den Dolch ins Laken stecken
Ihr wollt doch auch das Blut vom Degen lecken

Rammstein

---Traduccion---Al---Español---

Wollt ihr das Bett in Flammen sehen


Quieren ver la cama envuelta en llamas?
Quieren reduciros a piel y cabellos?
quieren también ocultar la daga bajo de las sabanas
quieren también lamer la sangre de la espada

Rammstein

Mira la cruz sobre la almohada
piensa que puedes besar la inocencia
crees que matar sería difícil
sin embargo, de donde vienen todos los muertos

Rammstein

El sexo es una batalla
El amos es guerra
?quieren ver la cama envuelta en llamas?
?quieren reduciros a piel y cabellos?
quieren también ocultar la daga bajo de las sabanas
queréis también lamer la sangre de la espada

Rammstein